Prevod od "os nossos pais" do Srpski


Kako koristiti "os nossos pais" u rečenicama:

Charlie, durante o jantar falamos sobre os nossos pais, o que fizemos, como nos sentimos, como duas pessoas normais.
Èarli, kada smo jeli veèeras i razgovarali o našim matorcima i šta smo uèinili i kako se oseæamo, bili smo kao dva obièna èoveka.
Tudo o que os nossos pais diziam que era bom é mau.
Sve što su naši roditelji prièali da je dobro je loše.
Alguma vez te disseram como morreram os nossos pais?
Jesu li ti ikada ispricali kako su umrli naši roditelji?
Significa que o que os nossos pais nos falaram... é um monte de besteira, e é nisso que devemos ser modernos.
Znaèi da su nas stari nauèili i da, po njima, treba sve to odbaciti jer nije moderno, a treba biti moderan.
Os nossos pais também vão ter um bebé.
l naši æe roditelji dobiti dete.
Lembra-se de quando os nossos pais morreram?
Sjeæaš li se kada su nam roditelji umrli?
Hoje vamos partilhar o que os nossos pais fazem na vida...
Данас ћемо да причамо о томе чиме се ваши родитељи баве!
O Havaí me parecia algo de classe média, diversão para os nossos pais.
Havaji su se èinili otužnim. Kao zabava naših roditelja.
Cala a boca! Os nossos pais eram modelos de Deus.
Naši oèevi su nam bili modeli boga.
Se os nossos pais nos deixaram, o que isso te diz sobre Deus?
Ako su nas oni napustili, što ti to govori o Bogu?
Porque os filmes nos ensinam O que os nossos pais não têem tempo para dizer
Jer nas filmovi uèe ono za što naši starci nemaju vremena
Os nossos pais iam-se matando, tentando viver da quinta.
Roditelji su se namuèili, trudeæi se održati farmu.
Caramba, o que os nossos pais nos fazem.
Boze, sta nam roditelji cine, zar ne?
Os nossos pais pagam bem para desfrutarmos a vida universitária.
Naši roditelji plaæaju mnogo love da bismo mi doživeli iskustvo koledža.
Usando roupas cáqui, era quase impossível distinguir... entre os nossos pais presos e os soldados britânicos.
Jedva smo razlikovali oèeve zatvorenike i britanske vojnike.
O Daniel sabia que não seriam os nossos pais quem nos esperaria lá fora.
Danijel je znao da nas naši roditelji ne èekaju napolju.
Do que você chamou os nossos pais?
Izvini, šta si ono rekao o našim oèevima?
Talvez o nosso erro seja pensar que os nossos pais vão mudar.
Možda je greška koju èinimo pomisao da se naši roditelji mogu promijeniti.
Historiadores escreveram que os nossos pais fundadores... eram brilhantes e corajosos... mas eles tiveram que tomar decisões difíceis... e promulgar leis impopulares.
Povijesnièari su napisali da su naši oci bili brilijantni i hrabri muškarci, ali nekad su donosili teške odluke, nekad su morali pogurati nepopularne zakone.
Não escolhemos os nossos pais, devemos escolher a nossa religião?
Kad veæ roditelje ne biramo, barem vjeru možemo!
Bem, acho que uma das nossas obrigações, enquanto adolescentes, é a de, ocasionalmente, irritar os nossos pais.
Mislim da je naša dužnost kao tinejdžera, da povremeno odjebemo roditelje.
As nossas mães, os nossos pais?
Ili æe sudbina naæi naèin da nas vrati?
Só os nossos pais, pré-adolescentes, conseguiram fugir.
Samo su naši roditelji, koji su bili jedva tinejdžeri uspeli da pobegnu.
Se os nossos pais acharem aquele seu livro doido, ficará de castigo por uma década.
Šta? Ako ti mama i tata ikad pronaðu onu jezivu knjigu biæeš kažnjen celu deceniju.
Noah, se você nos odeia, é só deixar a gente com os nossos pais.
Ако нас толико мрзиш остави нас код наших родитеља. Знаш шта?
Porque a nossa é uma causa nobre, a causa da liberdade, a mesma causa sobre a qual os nossos pais fundadores construíram esta grande nação.
Jer naša razlog je plemenit. Razlog za slobodu. Isti razlog sa kojim su naši praoci sagradili... ovi veliku naciju!
Só vai piorar as coisas para os nossos pais.
Našim roditeljima æe biti samo gore.
Os vampiros mataram os nossos pais?
Jesu li vampiri ubili naše roditelje?
Esse é para os nossos pais, para Vickie...
Ovo je za naše roditelje, za Viki...
Quando o Tio João desapareceu, os nossos pais disseram que ele tinha ido trabalhar no Brasil.
Kada je ujka Žoao nestao, roditelji su nam rekli da je otišao da radi u Brazil.
Os nossos pais não eram o que pensávamos que fossem.
Nase oceve. Oni nisu ljudi koji smo mi mislili da jesu.
É mesmo, por que contou para os nossos pais?
Zašto si se uopšte izlanula pred mojim roditeljima?
Eu não sei o que os nossos pais diriam.
Šta bi rekli mama i tata?
Mas somos tudo que resta para os nossos pais.
Ali samo smo mi ostali roditeljima.
Quando Tasha e eu éramos pequenas, vínhamos nessa cabana com os nossos pais.
Kad smo Taša i ja bile male dolazili smo u ovu kolibu s roditeljima.
É a nossa única chance de provar nosso valor para os nossos pais.
Ovo je naša jedina šansa da se dokažemo našim roditeljima.
Acho que ambas temos mistérios sobre os nossos pais.
Pa, izgleda da oboje imamo mraène prièe o oèevima.
O que ele disse sobre os nossos pais é verdade.
Siguran sam da je istina sve što vam je rekao o roditeljima.
Eu perdi o memorando que diz que nós chamamos os nossos pais pelos primeiros nomes deles agora?
Jel sam ja propustila memorandum po kojem zovemo roditelje naših drugarica po njihovom imenu od sad?
Assim, nós começamos a oferecer aulas no final do período para os nossos pais, para as mães.
Tako smo počeli dopunsku nastavu za roditelje, za majke.
0.44996285438538s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?